Presentació del llibre 10 anys de la Maerà d’Antella
Leo Part em va demanar de
col·laborar en el projecte del desé aniversari de la Maerà i no m’ho vaig
pensar dues vegades. Per a la gent del poble d’Antella, el col·loquialisme maero
ha estat molt de temps tot un misteri, la gent ho dèiem -i ho continuem a dir,
ara més que mai- sense adonar-nos de la seua particularitat. Sols quan l’usem
fora del poble ens adonem de la seua peculiar raresa. Ho intentaré
explicar amb tres anècdotes personals.La primera, va ser quan els vaig
parlar, als meus companys de facultat de la Universitat de València sobre el gaspatxo,
un plat quotidià al nostre poble que ells desconeixien. L’Acadèmia Valenciana
diu: CUINA [usat generalment en plural] Menjar elaborat amb carn de conill,
d'au o de cabrit, i coques llises de farina cuites i trossejades, típic de la
Manxa i d'algunes comarques valencianes.
La segona, em va ocórrer quan
impartia classes de valencià a un institut de València, en un dictat sobre les
esses sordes i les esses sonores vaig posar la paraula assut i ningú, llevat
d’una alumna, sabia què significava. Encuriosit, quan li vaig preguntar com era
que la coneixia ella em va contestar que al seu poble hi havia un assut:
l’assut d’Antella. Era Camèlia Moncayo Balaguer. (Vull aclarir que el riu
Túria també té un bon grapat d’assuts, però cap com el nostre de tan accessible
i bonic.)
La tercera, és sobre jo mateix
que m’he passat tota la vida tractant -o sent tractat- de maero sense
saber què volia dir, fins fa quatre dies, tot i que ho intuïa... Igual com em
passava amb l’hidrònim Xúquer, tota la vida inventant-nos traduccions a
cadascuna més incorrecta fins fa uns pocs anys que ha començat a ser de domini
públic qui, quan, com i perquè anomenem el nostre
riu com l’anomenem, que ben bé podríem dir que per a nosaltres Xúquer és
sinònim de “riu”, ja que el sentit original de Xúquer es perd en els inicis
dels temps anterior als romans.
I ací és on volia arribar.
Els assuts serveixen
per desviar l’aigua dels rius (el nostre assut es remunta a finals del segle
XIII). Els maeros, que sempre venien d’aigües amunt, havien de
passar pels portells la fusta que baixaven pel riu, pel mateix riu que baixaven
les paraules i els costums, com el menjar fet de trossos de coca manxega, o
siga, gaspatxo. Les tres paraules gaspatxo, maero i assut
són herència del riu, tres paraules relacionades amb la quarta paraula: Xúquer,
i cadascuna és filla de la cultura que la va engendrar: gaspatxo, provindria
de l’àrab, que l’hauria treta del grec clàssic; assut, és àrab pels
quatre cantons; i maero, prové del castellà maderos igual com maderada,
la maerà; i el nom del fil d’aigua que a hores d’ara encara ens
queda del riu que un dia va ser lliure i salvatge prové del llatí clàssic SUCRO,
que els romans prengueren dels pobladors que hi vivien abans de la seua
conquesta. Els arrels de SUCRO ningú no les coneix ni ningú sap què volen dir
encara que tots sabem que el riu que passa per Antella, com abans ho ha fet per
Cuenca, Villalgordo del Júcar, Valdeganga o Jorquera, és el nostre riu i
igual com tots els rius del món ha servit de camí, via,
sendera, ruta per on passen les persones amb les seues llengües i
els seus costums.
Gràcies.
Antella, 17
de febrer de 2024

Comentaris
Publica un comentari a l'entrada